TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1991-01-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 1, Main entry term, English
- Alberta Charolais Association
1, record 1, English, Alberta%20Charolais%20Association
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ACA 2, record 1, English, ACA
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 1, Main entry term, French
- Alberta Charolais Association
1, record 1, French, Alberta%20Charolais%20Association
correct
Record 1, Abbreviations, French
- ACA 1, record 1, French, ACA
correct
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, record 1, French, - Alberta%20Charolais%20Association
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Record 2, Main entry term, English
- wind generator
1, record 2, English, wind%20generator
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- wind turbine generator 2, record 2, English, wind%20turbine%20generator
correct
- WTG 3, record 2, English, WTG
correct
- WTG 3, record 2, English, WTG
- windpower generator 1, record 2, English, windpower%20generator
correct
- wind-driven generator 4, record 2, English, wind%2Ddriven%20generator
correct
- aerogenerator 1, record 2, English, aerogenerator
correct, Europe
- aero-generator 5, record 2, English, aero%2Dgenerator
correct
- air generator 6, record 2, English, air%20generator
correct
- aero-electric generator 7, record 2, English, aero%2Delectric%20generator
correct, less frequent
- aeroturbine 7, record 2, English, aeroturbine
correct, less frequent
- wind dynamo 7, record 2, English, wind%20dynamo
correct
- wind-generating unit 8, record 2, English, wind%2Dgenerating%20unit
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wind machine used to generate electricity. 7, record 2, English, - wind%20generator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Record 2, Main entry term, French
- aérogénérateur
1, record 2, French, a%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9rateur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- générateur éolien 2, record 2, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A9olien
correct, masculine noun
- éolienne de production d'électricité 3, record 2, French, %C3%A9olienne%20de%20production%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Éolienne destinée à la production d'électricité. 4, record 2, French, - a%C3%A9rog%C3%A9n%C3%A9rateur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Record 2, Main entry term, Spanish
- aerogenerador
1, record 2, Spanish, aerogenerador
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- generador eólico 2, record 2, Spanish, generador%20e%C3%B3lico
correct, masculine noun
- generador de energía eólica 2, record 2, Spanish, generador%20de%20energ%C3%ADa%20e%C3%B3lica
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Máquina para] producir energía eléctrica a partir del viento. 1, record 2, Spanish, - aerogenerador
Record 3 - internal organization data 1982-09-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Transport
Record 3, Main entry term, English
- area
1, record 3, English, area
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Table 3-4. Units of measurement. 1, record 3, English, - area
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 3, Main entry term, French
- surface
1, record 3, French, surface
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tableau 3-4. Unités de mesure. 1, record 3, French, - surface
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 4, Main entry term, English
- consequential direction 1, record 4, English, consequential%20direction
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 4, Main entry term, French
- instruction corrélative
1, record 4, French, instruction%20corr%C3%A9lative
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-08-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Records Management (Management)
- Biotechnology
Record 5, Main entry term, English
- Inventory of Biotechnology
1, record 5, English, Inventory%20of%20Biotechnology
correct, Canada
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- CARC Inventory of Biotechnology 1, record 5, English, CARC%20Inventory%20of%20Biotechnology
correct, Canada
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Agricultural Research Council, 1985- . 1, record 5, English, - Inventory%20of%20Biotechnology
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Gestion des documents (Gestion)
- Biotechnologie
Record 5, Main entry term, French
- Inventaire de la biotechnologie
1, record 5, French, Inventaire%20de%20la%20biotechnologie
correct, masculine noun, Canada
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Inventaire de la biotechnologie du CRAC 1, record 5, French, Inventaire%20de%20la%20biotechnologie%20du%20CRAC
correct, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Conseil de recherches agro-alimentaires du Canada, 1985. 1, record 5, French, - Inventaire%20de%20la%20biotechnologie
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-04-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Record 6, Main entry term, English
- expendable supplies and materials
1, record 6, English, expendable%20supplies%20and%20materials
correct, plural, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Items which are consumed in use, such as ammunition, or which lose their identity such as certain repair parts, or which are of low intrinsic value, unworthy of full accounting procedures. 1, record 6, English, - expendable%20supplies%20and%20materials
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
expandable supplies and materials: term and definition standardized by NATO. 2, record 6, English, - expendable%20supplies%20and%20materials
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- approvisionnement consommable
1, record 6, French, approvisionnement%20consommable
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Article que son utilisation même rend irrécupérable (munitions par exemple), ou pouvant perdre son identité lorsqu'il est incorporé dans un ensemble (telles certaines pièces de rechange), ou dont le prix de revient est si bas qu'il est inutile de le suivre en comptabilité. 1, record 6, French, - approvisionnement%20consommable
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
approvisionnement consommable : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 6, French, - approvisionnement%20consommable
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Avituallamiento (Militar)
Record 6, Main entry term, Spanish
- abastecimientos y material fungibles
1, record 6, Spanish, abastecimientos%20y%20material%20fungibles
correct, masculine noun, plural
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Artículos que se consumen mediante su empleo. Por ejemplo, la munición, o que pierden su identidad cuando se integran en un conjunto, tales como ciertas piezas de repuesto que tienen poco valor por sí mismos y no se incluyen en los sistemas de registro y contabilidad general. 1, record 6, Spanish, - abastecimientos%20y%20material%20fungibles
Record 7 - internal organization data 2002-01-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Record 7, Main entry term, English
- Image Proofer printer
1, record 7, English, Image%20Proofer%20printer
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Finishing. Image Proofer ink-jet printer for professional printing. and production of small batches. 1, record 7, English, - Image%20Proofer%20printer
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Record 7, Main entry term, French
- imprimante Image Proofer
1, record 7, French, imprimante%20Image%20Proofer
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ennoblissement. Imprimante Image Proofer pour impression professionnelle et production de petites quantités. 1, record 7, French, - imprimante%20Image%20Proofer
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2023-09-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- circular layer of muscular layer of female urethra
1, record 8, English, circular%20layer%20of%20muscular%20layer%20of%20female%20urethra
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- circular layer of muscular coat of female urethra 2, record 8, English, circular%20layer%20of%20muscular%20coat%20of%20female%20urethra
correct
- circular muscle layer of urethra 3, record 8, English, circular%20muscle%20layer%20of%20urethra
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
circular layer of muscular layer of female urethra; circular layer of muscular coat of female urethra; circular muscle layer of urethra: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, record 8, English, - circular%20layer%20of%20muscular%20layer%20of%20female%20urethra
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.03.008: Terminologia Anatomica identifying number. 4, record 8, English, - circular%20layer%20of%20muscular%20layer%20of%20female%20urethra
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- couche circulaire de la tunique musculaire de l'urètre féminin
1, record 8, French, couche%20circulaire%20de%20la%20tunique%20musculaire%20de%20l%27ur%C3%A8tre%20f%C3%A9minin
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
couche circulaire de la tunique musculaire de l'urètre féminin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, record 8, French, - couche%20circulaire%20de%20la%20tunique%20musculaire%20de%20l%27ur%C3%A8tre%20f%C3%A9minin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.03.008 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, record 8, French, - couche%20circulaire%20de%20la%20tunique%20musculaire%20de%20l%27ur%C3%A8tre%20f%C3%A9minin
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- capa circular de la uretra femenina
1, record 8, Spanish, capa%20circular%20de%20la%20uretra%20femenina
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
capa circular de la uretra femenina: designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, record 8, Spanish, - capa%20circular%20de%20la%20uretra%20femenina
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.03.008: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, record 8, Spanish, - capa%20circular%20de%20la%20uretra%20femenina
Record 9 - internal organization data 2012-07-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Record 9, Main entry term, English
- screw head-hole 1, record 9, English, screw%20head%2Dhole
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Record 9, Main entry term, French
- trou de vis
1, record 9, French, trou%20de%20vis
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1998-09-22
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Record 10, Main entry term, English
- Insurance Crime Prevention Bureaux
1, record 10, English, Insurance%20Crime%20Prevention%20Bureaux
correct, Canada
Record 10, Abbreviations, English
- ICPB 2, record 10, English, ICPB
correct, Canada
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The ICPB are authorized by law, non-profit, organized and maintained by member insurance companies to provide effective co-operation to police and fire authorities in the detection, investigation and prosecution of insurance crime. There are 2 branches: the Fire Underwriters Investigation Bureau (FUIB) and the Canadian Automobile Theft Bureau (CATB). 3, record 10, English, - Insurance%20Crime%20Prevention%20Bureaux
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS and UTLAS. 4, record 10, English, - Insurance%20Crime%20Prevention%20Bureaux
Record 10, Key term(s)
- Insurance Crime Prevention Bureau
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurances
Record 10, Main entry term, French
- Services Anti-Crime des Assureurs
1, record 10, French, Services%20Anti%2DCrime%20des%20Assureurs
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Abbreviations, French
- SACA 2, record 10, French, SACA
correct, masculine noun, Canada
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tel est le nom d'un organisme légalement constitué sans but lucratif, qu'un groupe de compagnies d'assurances a créé et finance dans le but de collaborer efficacement avec la police et les pompiers pour la détection, l'enquête et la poursuite touchant les délits perpétrés à l'encontre des assureurs. Les SACA ont 2 filiales : Fire Underwriters' Investigation Bureau (FUIB) et Canadian Automobile Theft Bureau (CATB). 3, record 10, French, - Services%20Anti%2DCrime%20des%20Assureurs
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans AMICUS & UTLAS. 4, record 10, French, - Services%20Anti%2DCrime%20des%20Assureurs
Record 10, Key term(s)
- Service Anti-Crime des Assureurs
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: